Henri Toulouse-Lautrec

Margozale famatuaren beste “aurpegi” ezezagun” batean. Artixxxta hutsa.

Elorrixo 1937’an

Elorrio, 1937′ ko Maiatzean.

Bertatik aterata.

Berpiztuta

Pues si, vuelvo por aqui, ya se a creado otra situacion y se me a pasado la borrachera de la comparacion…es decor, es que hay tanto puto freaky con Japon que si digo la verdad cansa.
Hay Blogs buenos, por supuesto, como en botika….pero la abundancia de los mediocre y de lo peor es que me desespera.
Hasta ahora mismo realmente intentaba ser politicamente correcto….pero ahora me la suda.
….y por supuesto es imposible dejar el maldito blog!!! A quien me voy a quejar de la conversacion que he tenido con una librera argentina, la cual despues de preguntarme de que parte de Spain era….por el puto acento, y de que yo le diga que de Spanish…nanay, que era Vasco de los cojones….me mira y muy seria me dice que le parece fatal que se intente ensenar a la fuerza un dialecto (SIC) y que asi se olvide el castellano!!!!! Que cojones lee la gente? Y donde?
Como se puede apreciar, a quien le canso con estas situaciones? Porque claro, uno puede ser Euskaldun entre Euskaldunes, pero siempre que tenemos que comentar algo a otra persona sobre nosotros…..estos acaban hasta los mismisimos…..y no se puede.

Que hostias, siempre me he cortado por respeto, pero finalmente uno tiene una edad en que ve que el respeto que uno da no se recibe, por lo que en vez de ser guardado ese resentimiento…..lo saco al aire…al blog…y asi como no me quema nada por dentro, mi riesgo cancerigeno disminuye y por lo tanto…puedo seguir fumando….por un par de anos mas.

Habra que cambiar el titulo del blog y algunas cosas mas, y tampoco escribiremos tanto sobre Japon, daremos algo de kanya a Francisco Lopez y todos los “Vascoak” que nos venga en gana asi como al kristo bendito asi como al mismisimo Jaurlatxirla.

Por cierto, para evitar presiones personales, es decir, yo escribo para mi mismo, para creerme lo que tengo en la mente o para en futuro volver a leer lo que escribi y poder decir, jode, pues si que he madurado….o cosas asi. Por lo que por un tiempo, NO SE ACEPTAN COMENTARIOS.

Los que me conocen o los suficientemente listos ya podran contarme sus historias de otras maneras.

O sea que ala, a jugar a pala.

Hil da

Jaun Andreok, adiskide ta etsaiak, ezagunak ta ezezagunak, espainolak eta etxekoak…..Blog honen bizitza amaitu egin da.
Aspaldiko partez egon naiz blog honen bizitza ezinaurreratzen edota jarraitzen eta nire ustez, hori oso argi dago: bizitzaren pausoaren jarraitzen, hiltzeko ordua heldu zaio.
2006’tik honaino egon da kontatzen Euskaldun baten esperientziak Japoniaren lurraldean.
Orain, bizitza hori……… naiz eta batzutan, andiokan, Japoniaren mundua hustekabe asko eta esperientzia berri emon arren, ez da lehen bezalaxe.
Ez, ez larritu. Ez da zeuen errue…neure errue bai da. Nik neu aldatu bai naiz eta. Ez naiz 2006’ko tipo berbera, ez dut nahi nire bizitza edo biotza konpartidu zuekin eta kitto. Bai, badakit oso ondo ez naizela animal sozial bat. Eta zeure barkamena eskatzen dut: Ez gara berdinak, ez dizut mina egin nai eta banoia nire bidetik, bakarrik, inongo lagunik eta inoren baimenik eskatu barik.
Ez daukat abenturarik kontatzeko asmorik zeren ez daukot abenturik konpartitzeko.
Eukiko ditut bai nire leku txiki bat beste horrialde, beste blog batean, baina ezezagun baten bezala, inork jakin barik, eta isiltasun itzaropenakin, jarraituko diat ba nere bidetik.
Aize berriak dator niretzako eta Euskaldun askotxoentzako.
Lortu dezagun ba, geure independentzia……biotzetako eta taldeentzako. arimeentzako eta nola ez…….herrientzako.
Nik merezi dut ba…eta gure herria merezi eta behar dut.
Jaioko naiz beste leku batean.
Baina hori bai, es ahaztu elkar irakurri garelako. beste blog batean, beste ordu batean eta IP batean.
Ahuxe da bizitza…..munduan, interneten, Blog eta 2.0 munduan ere.

Gogoratu: elkar irakurriko garela jakin barik beste ip eta konexio batean.

Ez adiorik….. gero arte baizik.

La politica Japonesa

Muchas veces hay gente que me suele preguntar sobre la politica japonesa, su situacion actual o incluso sobre lo que pienso sobre la situacion social y economica de Japon y de los japoneses.

Esta situacion es bastante curiosa ya que los que suelen preguntar suelen ser periodistas y suelen transferir estas opiniones en los periodicos, radio  y a veces incluso en la misma television. por supuesto, con el tiempo me voy alejando cada vez de responder a esta gente, ya que normalmente contactan conmigo con una idea ya previamente preconcebida sobre la situacion Japonesa. Por eso mismo, cuando les suelo comentar algunos datos y mencionar otras situaciones tanto de politica como de economia , muchas veces suenan contrariados.

Esta por supuesto es una de las razones por la que no soporto en gran medida tener que responder o aparecer en los medios de comunicacion. Vienen, preguntan, les haces su trabajo….y supuestamente tienes que estar agradecido de haber conseguido esos dos minutos de “preeminencia informativa”.

Supongo que es una cosa personal, pero cada vez soporto menos, o por lo menos dudo mucho mas, no ya de los medios de comunicacion, sino de las mismas personas que se dedican al trabajo de “informar”. Una nueva “clase” de escribanos ataviados de un ego supremo que no reparan en manipular la informacion que se les da simplemente porque de antemano era ya una decision tomada la conclusion que querian transmitir.

Podeis imaginaros: ya no solo es sobre Japon, sus comidas, sus gentes, sobre si es caro o barato, sobre si son todos unos Freaks o si un partido a ganado “por primera vez” las elecciones”. Esxperiencias de estas….mil. Todavia me acuerdo de la periodista a la que lleve a un hanami, y como la mayoria estaban con Yukata, decidio creer en su imaginaciony contar que en verdad….Japon estaba lleno de Samurais y de Geishas!!!

Pues imaginad si no es solo en asuntos concernientes a otro lejano Pais y tienen que escribir por deber sobre “que malos son los Vascos” o que “abertzale es sinonimo de Radical (Real Academia de la Legua dixit).

Bien, olvidemos por un momento estos desvarios y vamos a lo que ibamos.

Acabo de leer recientemente uno de los mejores articulos posibles sobre la situacion politica en Japon. por supuesto es arto interesante ya que para todos los interesados y con algo de conocimiento de la historia de japon, japonen si es bastante curioso ya que es un pais bastante facil de estudiar en su ambito politico en el sentido de que es mas facil de entender toda la coyuntura historica y hacerse una idea bastante cercana de la situacion actual y su porque. Es decir, nos hace sentirnos como verdaderos estadistas y criticos politicos, con una idea y un criterio sobre el porque de las cosas actuales…y como hariamos nosotros para mejorar las cosas. Por supuesto sin tener la mas leve idea basica.

Por supuesto, ese texto Ian Buruma (profesor de Democracia y Derechos Humanos en el Bard College de Inglaterra) es mas perfecto en sus detalles de lo que yo llegaria a explicar con un par de libros y dias de dissertacion del por que del Japon actual, por lo que al ser el Copyright de Project Syndicate, lo pongo aqui y listo. Por supuesto, el Libro en el que sale esta critica “Taming the Gods: Religion and Democracy on Three Continents”, lo recomiendo para los interesados en religion y en japon, o sea que ya estais gastando algo para el verano.

No es muy largo…..tranquilos.

“A menudo se afirma que las revoluciones no ocurren cuando la gente está desesperada, sino en tiempos en que aumentan las expectativas. Tal vez eso explique por qué tienden a terminar decepcionando. Las expectativas -que se fijan demasiado altas para comenzar- no se cumplen, lo que causa rabia, desilusión y a menudo acciones de aterradora violencia.

El cambio de gobierno de Japón en 2009 -cuando el Partido Democrático de Japón (PDJ) rompió el monopolio de poder casi ininterrumpido del Partido Liberal Democrático (PLD) desde 1955- no fue una revolución. Sin embargo, más bien como la elección del primer presidente negro en los Estados Unidos, generó una abundancia de expectativas populares, prometiendo un cambio radical con respecto al pasado.

Esto fue aún más cierto en el caso de Japón que en el de los Estados Unidos. El PDJ no sólo puso muchos nuevos rostros en el poder, sino que iba a transformar la naturaleza de la política japonesa. Finalmente Japón se convertiría en una democracia completamente funcional y no un estado unipartidista de facto administrado por burócratas.

A juzgar por la prensa japonesa, así como la fuerte caída del PDJ en las encuestas, la desilusión ya se ha asentado. La burocracia permanente demostró ser resistente y los políticos del PDJ, no habituados al poder, cometieron errores. Uno de los peores fue el anuncio del Primer Ministro Naoto Kan en junio de un alza del impuesto al consumo justo antes de las elecciones para la Cámara Alta, en las que el PDJ perdió estrepitosamente.

La otra decepción ha sido la incapacidad del gobierno de hacer que Estados Unidos saque su base aérea de los marines fuera de Okinawa. Con esta promesa el PDJ quiso demostrar la nueva asertividad del Japón, en un primer paso por alejarse del estatus de mero “portaaviones” de los Estados Unidos, como un ex primer ministro del PLD describiera una vez a su país.

Si el status quo de Japón ha de cambiar, un factor es la distorsionada relación con EE.UU. La excesiva dependencia en el poderío estadounidense ha torcido el desarrollo de la democracia japonesa de maneras que no siempre se reconocen lo suficiente en los Estados Unidos.

El estado unipartidista de Japón bajo el conservador PLD fue producto de la Segunda Guerra Mundial y la Guerra Fría. Al igual que Italia, su viejo socio del Eje durante la guerra, Japón se convirtió en un estado de primera línea en la batalla contra las potencias comunistas. Y, como en Italia, un partido de derechas respaldado por EE.UU. dominó la política por décadas para impedir toda posibilidad de que la izquierda llegara al poder. Incluso los ex criminales de guerra japoneses, uno de los cuales se convirtió en primer ministro a fines de los años 50, se convirtieron en serviles aliados de los Estados Unidos en las guerras (caliente y fría) contra el comunismo.

De hecho, la dependencia japonesa de los Estados Unidos fue incluso mayor que la de Italia y otras potencias europeas. Las fuerzas armadas europeas se enmarcaban en la OTAN. Japón, cuyas fuerzas armadas cargaron con toda la culpa de llevar al país a la catastrófica Guerra del Pacífico, ni siquiera tenía que poseer un ejército o marina tras la guerra. Durante su ocupación de Japón en los años 40, los estadounidenses escribieron una nueva constitución pacifista, que volvió inconstitucional el uso de las fuerzas militares japonesas en el exterior. En cuestiones de paz y guerra, Japón renunció a su soberanía.

La mayoría de los japoneses se contentaron con ser pacifistas y concentrarse en hacer dinero. Los gobiernos japoneses podían dedicaron su energía a acrecentar la riqueza industrial del país, mientras Estados Unidos se encargaba de la seguridad y, por extensión, gran parte de la política exterior japonesa. Fue un arreglo conveniente para todos: los japoneses se enriquecieron, los estadounidenses tenían un obediente estado vasallo y otros asiáticos, incluso la China comunista, preferían la Pax Americana a un resurgimiento del poderío militar japonés.

Sin embargo, se pagó un alto precio político. Si una democracia depende en exceso de una potencia externa y está monopolizada por un partido cuyo papel principal es ser intermediario en los tratos entre las grandes empresas y la burocracia, termina atrofiándose y corrompiéndose.

Italia, bajo los demócrata cristianos, tuvo el mismo problema. Sin embargo, el fin de la Guerra Fría en Europa cambió el status quo político, no hay duda de que con resultados dispares. Los viejos partidos perdieron poder, lo que es bueno. El vacío fue llenado en Italia por el ascenso de Silvio Berlusconi, lo que puede haber sido menos bueno. Por el contrario, en el Extremo Oriente la Guerra Fría no ha terminado por completo. Corea del Norte sigue causando problemas y China es nominalmente un estado comunista.

Pero se trata de un mundo muy diferente al que quedó en ruinas en 1945. Por una parte, China se ha convertido en una gran potencia y Japón, al igual que otros países asiáticos, debe adaptarse a las nuevas circunstancias. No obstante, si bien es la única democracia asiática capaz de contrapesar el poder de China, el sistema establecido tras la Segunda Guerra Mundial no es el más adecuado para esta tarea.

Esto fue reconocido por el PDJ, al que le gustaría ver a Japón desempeñando un papel más independiente en lugar de un mero protectorado de los Estados Unidos y, por tanto, siendo un actor político más asertivo en Asia. Por ello el primer paso simbólico era lograr que EE. UU. trasladara a sus marines de Okinawa, isla que ha soportado por demasiado tiempo la carga de la presencia militar estadounidense.

Estados Unidos no lo ve así. El PDJ amenazó con cambiar arreglos antiguos y cómodos por los cuales les dice a los japoneses más o menos qué es lo que deben hacer. Como resultado, EE.UU. mostró poca paciencia con los japoneses en lo concerniente al asunto de Okinawa y apenas ha ocultado su poco aprecio por el gobierno del PDJ, alimentando la desilusión popular con su desempeño hasta el momento.

Estados Unidos parece preferir un estado unipartidista obediente a un socio difícil, con defectos, pero democrático en Asia. La administración Obama, que lucha por cumplir sus propias promesas de cambio, debería ser más comprensiva con su contraparte japonesa. Si Estados Unidos habla en serio acerca de sus intenciones de promover la libertad en el exterior, no debería entorpecer los esfuerzos de uno de sus aliados más cercanos por fortalecer su democracia.

Hiroshimaren oroimenez

Justo estos dias se a celebrado el 65 aniversario de la Bomba atomica de Hiroshima. Supongo que mucho no quedara por contar ni por descubrir sobre este suceso historico aunque si cabe resaltar que sigue siendo una de las grandes tragedias humanas en el uso de la poblacion civil para la obtencion de resultados en tiempos de guerra.

Sin llegar a describir mi propio parecer de si la bomba fue necesaria o no, las razones a favor y en contra siguen siendo un debate tenso e intenso, y supongo que lo seguiran siendo por mucho tiempo.

Por mi parte, casualidaddes de la vida, tengo ahora familia que son supervivientes de la bomba, los abuelos de mi mujer. Ambos residian en Hiroshima por aquella epoca, una cuidando de sus abuelos ya que la mayoria de las personas de la familia estaban en las fabricas para la guerra, y el otro era maestro de instituto en la misma ciudad de Hiroshima. Por supuesto, ambos perdieron familiares a consecuencia de la bomba, aunque el que mas me llamo la atencion fue el padre del abuelo por su cuadro con tantas medallas colgado aun en la casa de los abuelos: un general de alto rango que se encontraba en esos dias en Hiroshima reclutando soldados (o lo que quedaba por reclutar por esas fechas ya que supongo que no qudaria mas que menores de 16 anyos).

Sin embargo el asunto de Hiroshima fue de los que trajo cola por mucho tiempo tanto para los Americanos como para los mismos Japoneses. Aunque ahora mismo, bajo el “estigma” de ser supervivientes de la bomba atomica tienen la sanidad y medicina gratis, durante muchos anyos se intento “tapar” tanto su existencia como cualquier dato que recordara aquel suceso.

El caso de las fotos por ejemplo es uno de los mas claros. Durante anyos, tanto Americanos como Japoneses, por diferentes razones en ambos se prohibieron las publicaciones de las mismas y las primeras no llegaron a publicarse hasta 1956.

Estas que pongo aqui fueron sacadas el mismo dia de la explosion. Su autor, Yoshito Matsuhide vivia a unos 3 kilometros del punto cero y llego a sacar alrederor de unos 20 fotos. Al principio, las fotos realizada eran tan “toxicas” que no pudo revelarlas hasta pasados 20 dias. Cuando las revelo e intento publicarlas, fueron requisadas por el gobierno Japones con la excusa de que “nada podia  publicarse que pudiera directa, indirecta o por injerencia afectar o alterar la tranquilidad publica”.

Finalmente, como tantas otras, no llego a publicarse en japon hasta 1956.

Una de las pocas fotos de la misma explosion de la bomba de Hiroshima, realizada por Yoshito Matsuhide desde su ventana (alrederor de 3 kilometros de el punto zero)

Alrederor del puente Miyuki los que sobrevivieron a las explosiones utilizaron aceite de cocinar como unguento para aliviarse las heridas.

Un policia dando certificados el mismo dia, justo despues de la explosion.

Restos de lo que fue una persona despues de que se desintegrara por la radiacion.

Esperemos que en un futuro no muy lejano sea la misma sociedad civil, la que tanto a tragado y esta tragando, la que de una vez por todas sea la que pueda decidir libremente  y no dejar que gobiernos, tanto militaristas como “democraticos” del tan cacareado “estado de derecho” les sigan manejando de una y mil formas. Despues de todo son millones de vidas las que siempre estan en juego.

Argazkixak emendik atera ditut.

Modern Spanish Inquisition

Some years ago a locally important discovery hit the news: the oldest texts (other than patronymics) in Basque language had been found at the Roman Age site of Iruña-Veleia, Araba, at the historical border between the tribes of Caristii and Autrigones. There was more: a calvarium (one of the earliest of its kind) and even Egyptian hieroglyphs but what seemed more important of all was the finding of disposed ostrakas (pottery fragments used to write short texts) with texts in Basque language, a confirmation, it seemed, that the Basque language had been spoken among the ill-known tribes of the Western Basque Country in Roman times.

This issue had always been controversial, as the evidence was virtually nil, and the Spanish nationalist school prefered to consider them Celts, while the Basque nationalist school thought of them as likely Basques. Similar debates existed and still exist around the identity of the ancient Cantabri who fought against Caesar twice, once allied with “their relatives” the confirmed Basque-speakers Aquitani.

The discovery was soon contested by philologists who argued that such constructions were “too modern” for Basque language. Of course, nothing is known of how was Basque spoken before at least the 11th century, when the first rare texts appear, because all the evidence is patronymic and toponymic but linguists always have some theories and these findings didn’t seem to fit in them well enough.

Furthermore the chief archaeologist, Eliseo Gil, seems to have done many unusual things, never publishing a proper paper, admittedly falsifying one ostraka as a joke and maybe some other odd stuff. I am not really sure of the details because the issue is very complex, full of crossed accusations and confusing information. Gil was sued for scam and acquitted, though he may have some other trials pending and his reputation has probably been irreversibly damaged.

But, as I say, the matter is far from clear and multiple articles have appeared in the press and Internet defending either position. My impression is that the archaeologists were rather informal and suddenly they found themselves thrown into an inquisitorial process of multiple dimensions (academic, judicial and mediatic) that was just too much. But I may be wrong.

Whatever the case a new neutral voice from the field of linguistics (key in the academic discussion, as the main “evidence” against the findings is a linguistic criticism) has now arisen in favor of the veracity of the findings: Héctor Iglesias, from the University of Bordeaux, argued at Tribuna de Álava (in Spanish, found via En el ángulo oscuro), that there are some clear indications that the findings cannot be mere falsifications:

The inscription DENOS can only be for him a Celtic name, known just to a handful of specialists.
The inscription MISCAR or MISCART can only be the name of the Phoenician version of the god Mercury/Hermes, better known to laymen as Melkart, but known with this ortography again only to very few experts. (By the way, this inscription was considered by the panel of “experts” to mean “DESCARTES” adding that of course, that is way they are fake…)
The inscription RIAMO DALIA DEIDRE can only refer to the also Celtic name Deirdre, still in use in Irish and considered plausible by expert Celticists to have existed in antiquity.

He argues that these, only a few examples from his thick study on the matter (still unpublished because of huge political pressure), are evidence that there is no such falsification: it would be almost impossible that falsifcator would know all that.

If so, we would be confronted with a true academic scandal of huge proportions and multiple political ramifications, not anymore because certain archaeologist has (allegedly) created the Basque “Piltdown man” out of nothing, destroying his own career in the attempt, but because the Academy and other powerful institutions including surely politicians and judges, may have caused huge damage to scientific research (and of course to the implicated scientists) for political and other murky reasons. This would not be new at all when it comes to research associated to ethnic minorities that the states want to neutralize but I have never heard before any such brutal scandal in Basque studies, what makes necessary that the issue is openly debated as it must be: in scientific terms and publically.

Note: lots of documentation on the Iruña-Veleia controversy can be found here (in Spanish).

Update: the paper of Héctor Iglesias is in fact published in French and Heraus has been so kind of providing a link: H. Iglesias LES INSCRIPTIONS DE VELEIA-IRUÑA (PDF).

Milla esker to leherensuge

The Cove filma osoa

Ingelesaz dago, baina nahiko interesgarrixa da.

Ghibili estudioetatik azken animazioa

Sintonia pixkat aldatzeko, emen daukazue Ghibili estudioetatik azken marrazki bizidunak.

Oraingoan, Yonebashi egindakoa eta ez Miyazaki, baina aspalditik daude elkarrekin lanean eta ikusten dudanez, ez da exkaxa izango.

Sexo gratis japonesas calientes

3’garren proba